7
Oct

Avec feutres et peintures acryliques comme arme, Amin Akbari arbore le pictural par la voie du sensible. Avalanches figuratives, personnages tendrement songeurs, le jeune artiste Iranien offre des scènes colorées aux compositions simples dans lesquelles il raconte des histoires. Qu’elle soit douce ou mélancolique, une magie émane des personnages d’Amin Akbari, comme s’il jouait avec la gamme de couleurs pour représenter la palette des sentiments humains. Rencontre avec cet artiste prometteur attaché à l’Homme autant qu’à ses pinceaux.
 
With felt and acrylic paints as a weapon, Amin Akbari’s works use the painting in a sensitive way. Figurative avalanches, tenderly pensive characters, the young Iranian artist offers colorful scenes with simple compositions in which he tells stories. Whether sweet or melancholic, magic emanates from Amin Akbari characters, like the range of colors he used to represent the range of human feelings. Meet this promising artist attached to humanity as much as his brushes.


chevaux


Salut Amin, comment vas-tu ? / Hi Amin, how are you ?
 
Salut, je vais plutôt bien, j’avance tranquillement sur mes projet.
 
Hi, now it has been a while that I am fine, I do my plans and chores gradually.
 

Peux-tu te présenter ? Nous dire qui tu es, d’où tu viens et de l’endroit où tu habites ? / Could you introduce yourself ? Tell us who you are, where you come from, and where you live now ?
 
Je suis né en 1989 à Bojnourd dans le nord-est de l’Iran. J’y ai grandi et j’y ai passé mon enfance et mon adolescence. Il y a deux ans, j’ai déménagé à Téhéran (la capitale de l’Iran), maintenant je vis et je travaille ici.
 
I was born on 1989 in Bojnourd which is located in northeast of Iran. I grew up there and I spent my childhood and teens day there until two years ago which I moved in Tehran (the capital city of Iran) and now I live and work here.


Bandeau1itw2


Quel est ton premier souvenir de dessin, de peinture ? / What is your first memory of drawing, of painting ?



Les premières œuvres dont j’ai le souvenir sont les photos trouvées dans les affaires de mon père. Ce sont des dessins de Käthe Kollwitz Schmidt et des peintures de peintres russes. Je me souviens avoir découpé des photos et des peintures provenant de magazines et de journaux, et je faisais beaucoup d’albums, je les aient gardés. Les premiers souvenirs que j’ai de mes propres œuvres sont des dessins de fleurs, d’humains, de chats que je dessinais dans les marges de mes livres et de mes cahiers de notes.
 
 The first artworks I saw in my childhood were some pictures in my dad’s stuff. Those were some drawings of Käthe Schmidt Kollwitz and some paintings from Russian painters. I remember that I was cutting pictures and paintings from magazines and newspapers and I was making many scrapbooks for myself which I still keep them. First things which I remember from my own works were drawings from flowers, human, cats which I was drawing them on the page verges of my books and notebooks.


As-tu été artiste dès l’enfance ou as-tu récemment découvert ton talent? / Have you been an artist since childhood or have you recently discovered your talent ?
 
Jusqu’il y a deux ans, il y a certainement eu des signaux auxquels je n’avais pas fait attention . J’ai commencé à les prendre au sérieux, à leur prêter attention, j’essaie à présent de les compléter.
 
Certainly there were some signals that I didn’t pay enough attention to them up to two years ago. Then I started to take them serious, paid attention to them now I try to complete them.


Quelles sont les choses qui t’inspirent ? / What are a few things that inspires you ?
 
J’aime prêter attention à tout ce qui m’entoure, à mon environnement mais en ce moment je passe beaucoup de temps sur moi-même et sur mes intérêts. J’essaie d’apprendre à mieux me connaître, à me comprendre davantage, c’est tellement important et essentiel pour moi, cela m’aide à me sentir mieux.
 
I like to pay attention to everything around myself and environment but nowadays I spend lot of time on myself and my interests. I try to get to know myself better, understand points about myself which I didn’t know them before, it is so important and critical for me and makes me feel better.


bandeau2itw2


La ville où tu vis actuellement est-elle un bon endroit pour trouver l’inspiration ? / Is the city where you currently live is a good place for inspiration ?
 
Oui bien sûr, je pense que toutes les grandes villes comportent deux parties ou deux visages, l’une d’elle est la partie touristique qui se veut superficielle et irréelle ; la seconde est la partie réelle, celle qui montre la vraie vie telle qu’elle se passe et on peut apprendre beaucoup de cela. Il est important d’explorer chacune de ces deux parties.
 
Yes of course, I think all big cities has two parts or two faces, one of them is the touristic part which is superficial and not real and second part is the part which is real and it shows the real life going on in it and we can learn a lot from that. It’s important to explore each of these two parts.


Comment c’est une journée avec Amin Akbari ? / How is a typical day with Amin Akbari?
 
Mes journées débutent généralement entre 3 et 4 heures de l’après-midi parce que je travaille toute la nuit jusqu’au matin. Quand je me réveille, je m’occupe de mes affaires personnelles, ensuite je dois cuisiner. Cuisiner peut parfois devenir répétitif et ennuyeux mais j’aime beaucoup faire ça. Pour moi, la cuisine est comme une œuvre d’art voilà pourquoi c’est si intéressant, parfois je fais cuire de la nourriture étrange dont le résultat est délicieux, parfois c’est immangeable. Ensuite, je me prépare pour retourner au travail.
 
My days almost start from 3-4 P.M because I work all night along until morning. When I wake up I do my personal stuff, then I should cook. Cooking may get repetitive and boring sometimes but I like it a lot and I enjoy doing it. To me cooking is like artwork that’s why it’s so interesting, sometime I cook strange food which the result is it is so delicious and sometime it is not eatable. Then I get ready to work again.


bandeau7armelle


As-tu des endroits favoris pour travailler ? / Do you have a favorite spot for working ?
 
Récemment, j’ai installé un grand bureau où je peux mettre tous mes outils pour travailler et je me sens bien grâce à ça. Mon lieu de travail n’est pas vraiment important, mais j’ai besoin d’être seul quand je travaille, d’écouter de la musique et de me détendre pour parvenir à une concentration maximale, c’est essentiel.
 
Recently I prepared a big desk where I can put all my tools on it and I feel well because of it. My work place isn’t important for me, but I need to be alone when I am working and listening to music and to relax for getting to maximum concentration is critical.


As-tu des thèmes, des sujets qui te tiennent à cœur et que tu explores avec ton travail? / Do you have themes, topics that you hold dear and that you explore with your work?
 
Je me sens en quelque sorte concerné, connecté directement ou indirectement avec les événements et les incidents qui se produisent dans le monde. J’aime me prendre comme sujet dans mon travail, cela m’aide à mieux me connaître et à me positionner dans ce monde.
 
I believe that all the events and incidents which are happening in the world are connected to me somehow, either directly or indirectly. Still I like to take myself as a subject of my works because it helps me to know myself better and understand where I am standing in this world.


Bandeau4itw2


Sur quoi travailles-tu en ce moment ?  What are you working on right now ?
 
Ces jours-ci, je travaille sur des croquis et des schémas sur ma vie personnelle, et j’ai hâte de les compléter avec le futur.
 
Nowadays I am working on some sketches and outlines about my personal life, and looking forward to complete them in future.



Tu as participé à plusieurs expositions (individuelles et collectives), peux-tu nous en dire un peu plus ? / You have participated in several exhibitions (personal and collective), can you tell us more about that ?
 
Jusqu’à présent mes expositions se sont bien passées, mais pour être honnête, elles restent imparfaites à mes yeux, malgré les nouvelles précieuses expériences que j’ai acquis et qui m’aideront dans mes futurs projets. Je pense qu’un artiste devrait être comme un arbre, il devrait pousser progressivement pour devenir un arbre entier et d’autres pourraient alors profiter de ses fruits et de ses autres avantages.
 
Up to now my exhibitions were good, but to be honest they weren’t my ideal exhibitions although I earned valuable experiences which will help me in my future projects. I think an artist should be like a tree, he should grow gradually to become a complete tree and other can enjoy its fruit and other benefits.


Comment a été reçu ton travail lors de ces expositions ? / How has your work been received at these events?
 
J’ai fait quelques expositions avec mes amis, par exemple DASTEGARMI et HAFTTIR. Je vois bien que la tenue d’un festival ou d’une exposition est intrinsèquement liée au public et que c’est important pour moi, mais je ne cherche pas à satisfaire cette audience. Chaque personne, chaque public doit se forger sa propre opinion.
 
I had some exhibitions with my friends, for example DASTEGARMI and HAFTTIR. I see that holding a festival or exhibition is related audience is important to me, but I am not looking to satisfy audience. Different people have different views.


Y’a t-il un endroit où tu aimerais exposer ton travail ? Is there a place where you dream to show your work?
 
Je pense qu’un artiste (célèbre ou anonyme) aime montrer ses œuvres dans différents lieux et au sein de différentes cultures dans le monde. A cette étape de mon potentiel et de mon talent dans l’art, j’aime coopérer avec quiconque le souhaite afin d’acquérir plus d’expériences.
 
I think an artist (famous or anonymous) likes to show his works in different places and cultures of the world. In this level of my capacity and talent in art, I like to cooperate with anyone who is willing, in order to earn more experiences.


Quels sont tes projets futurs ? / What are your future projects ?
 
Dans un futur proche j’ai une exposition personnelle en Iran et je mets bientôt mes nouvelles collections sur mon blog et sur ma page facebook.
 
In near future I have a personal exhibition in Iran and soon I put my new collections on my weblog and on my facebook page.


Merci Amin ♥
Thank-you Amin ♥


http://cargocollective.com/aminakbari
http://aminakbari.tumblr.com/


Interview réalisée par Salade de fruits jolie jolie


bandeauArm5 Bandeau6arm


bandeau9


trois


quatre



Article/Rencontre

Articles ou interviews, romans ou flashs éclairs, rédigés par nos soins ou par des invités, voici ce que vous pourrez découvrir chaque mois dans cette rubrique. Des sujets divers, parfois légers comme l’été ou plus sérieux, mais toujours écrits avec passion.
Il y aura toujours un livre, un film, une photo, une rencontre, un texte ou une musique qu’on souhaitera partager avec vous. Des coups de coeur d’hier ou d’aujourd’hui qui deviendront peut-être les vôtres demain.
En deux mots : bonne lecture.

Newsletter

Articles les plus vus