10
Juil


angela portrait


Des espaces d’exposition européens à la couverture d’un (super) magazine australien il n’y a qu’un pas. Récemment exposées à Anvers et cet automne à Lyon, les captivantes peintures d’Angela Dalinger se baladent entre scènes colorées issues de la vie quotidienne, personnages attachants et humour macabre. Rencontre avec la talentueuse et insaisissable illustratrice.

From european exhibitions spaces to the cover of a (superb) australian magazine there is only one way to go. Recently exposed in Antwerp and Lyon this fall, Algela Dalinger’s captivating paintings fall between colorful scenes from everyday life, lovable characters and macabre humor. Meet the talented and elusive illustrator.


 

Hello Angela, peux-tu te présenter, nous parler de toi et de l’endroit où tu vis ? / Could you tell us a bit about yourself and the city you live in ?


Difficile, je crains toujours la section « à propos de moi »… Salut, je suis Angela, je suis née en 1984 et on me demande toujours ma carte d’identité quand je veux acheter une bière. J’ai grandi dans la partie peut-être la plus moche de Basse-Saxe en Allemagne du Nord. J’ai commencé à étudier l’illustration à Hambourg en 2008, je dois encore passer mon baccalauréat, mais je n’ai pas le temps pour ça maintenant, parce que j’ai des choses plus importantes à faire, comme présenter mon travail au Portugal en septembre et aussi à Lyon bientôt… J’ai déménagé dans un village il y a 2 ans, il se trouve à 90 kilomètres au sud-est de Hambourg. 100 habitants, beaucoup de chats et d’oiseaux et je suis très heureuse et soulagée de vivre loin d’une grande ville. La seule chose compliquée, c’est que je n’ai pas de voiture et je dois toujours prendre mon vélo pour aller au supermarché situé à 3,5 km dans la ville voisine.

Difficult, I always fear the « About me » section… Hello, I’m Angela, I was born in 1984 and still get asked for my ID when I want to buy a beer. I grew up maybe in the uglyest part of Lower Saxony in northern Germany. I began to study Illustration in Hamburg in 2008, but I still have to do my bachelor, but I have no time for this now, because there are more important things to do right now, like exhibiting in Portugal in September and also Lyon soon. I moved to a village 2 years ago, that lies about 90 km in the south-east of Hamburg. There are about 100 inhabitants, a lot of cats and birds and i feel very happy and relieved to live far away from a big city. The only bad thing is, that i don’t have a car and I always have to take my bike to get to the next supermarket, wich is 3,5 km away  from the next town.

Comment as-tu commencé à dessiner ? / How did you start drawing?


Comme tout le monde je pense, en maternelle, j’ai encore quelques-uns de mes exercices de dessin. Il y en a un avec des fils de laine que j’aime vraiment bien. J’étais tout le temps occupée à peindre et à dessiner pendant mon temps libre, et ma mère m’a donné quelques conseils, parce qu’elle peint également, elle fait de grandes figurines d’argile. Mais j’ai surtout dessiné à partir de photos et peint mes meubles. Tout cela est devenu un peu plus concret autour de mes 20 ans.

I think like everyone else, in kindergarden, i still have some of my drawing exercices. There is one with wool yarn, wich i really like. I was always painting and drawing a bit in my free time and my mother gave me some tips, because she also paints and does big clay figurines. But i mostly drew from photos and painted my furniture. It became more concrete when I was about 20

angela3angela5

Comment travailles-tu ? Est-ce que tu préfères la routine et la structure ou la spontanéité dans ton travail ? / How do you work ? Do you prefer routine and structure or spontaneity in your work life?

J’ai vraiment horreur de la routine et des structures, cela tuerait ma créativité.. Je commence souvent par peindre un fond sans savoir ce que je vais peindre par dessus.

I really hate any routine and structure, that would kill my creativity. I really enjoy to start a painting spontaneously. I often start painting a background without knowing what I will paint on it.

Comment décrirais-tu ton travail en quelques mots ? / How would you describe your work?

Très coloré, même si j’essaie toujours de ne pas faire comme ça. Naïf et stupide, j’essaie d’utiliser mon manque de compétences dans la peinture. Espérons inspirant, parce que j’aime que les gens trouvent un sens dans mes peintures.  Je voudrais qu’ils deviennent les indices d’une fantaisie bizarre.


Colourfull, although I always try not to do it like that. Naive and stupid, I try to use my lack in painting skills. Hopefully inspiring, because I like the people to find a meaning in my paintings. I’d like them to be hints to a weird fantasy.

Cerise

Peux-tu nous dire sur quoi tu travailles en ce moment ? / Can you tell us what you are working on at the moment?

Sur la rénovation de l’appartement dans lequel je vais bientôt emménager. C’est dans la même ville, mais j’aurai beaucoup plus d’espace et une baignoire. J’aime prendre un bain quand je suis déprimée. Et je travaille sur un projet pour un magazine de musique allemand qui s’appelle Intro. Je suis heureuse que l’on m’ait proposé ce projet là, parce que j’aime vraiment la musique et que c’est un magazine gratuit qu’on peut trouver dans chaque ville allemande, cela pourrait être un bon tremplin pour obtenir plus de propositions… J’ai toujours espoir que le groupe The Villagers utilise mon affiche un jour. Ils peuvent l’utiliser gratuitement. Ils devraient la prendre ! Et le magazine Frankie vient d’utiliser l’une de mes peintures pour son dernier numéro ce mois-ci. Il y a environ trois mois, ils m’ont demandé d’utiliser l’une de mes peintures de fleurs, et en plus il y a une petite fonctionnalité avec une interview dans le magazine dans lequel ils posent des questions sur mes compétences en jardinerie (que je n’ai pas du tout).


Renovating the flat I’ll soon move in. Its in the same town, but I will have much more space and a bathtub. I like to take a bath when I’m depressed. And I have a job for a german music magazine called Intro. I was very happy to be asked to do that, because I really like music and it’s a magazine which you can get for free in every german city and it could be a nice stepping stone to get more jobs in that direction. I’m still hoping the Villagers might use my poster one day. They can use it for free, they should take it. And Frankie magazine just used one of my paintings in its latest issue this month. They asked me about 3 month ago, that they liked to use one of my flower paintings and in addition there’s a little feature with an interview in the magazine in which they ask about my planting skills, (which I don’t have at all).

angela1

Quels sont les artistes et les choses qui t’inspirent en ce moment ? / Can you tell us which artists and  few things inspires you right now ?

En ce moment, Conor O’Brien des Villagers est une muse pour moi. J’ai trouvé un vieux jeux de coloriage numéroté dans un bazard, un grand navire, j’ai vraiment hâte de le peindre. Je veux qu’il ressemble à une peinture très détaillée et travaillée. Je vais essayer de trouver quelques autres séries, cela aura peut-être une belle et nouvelle influence sur ma peinture.

Conor O’Brien of the Villagers is a little muse for me right now. I found an old « Painting after numbers » set in a junk-shop, it’s a big ship and I’m very excited about painting it. I want it to look like a very excerted and detailed painting. I will try to find some more sets, maybe it will have a nice and new influence on my painting.

C’est comment une journée avec Angela Dalinger ? / How is a typical day with Angela Dalinger ?

Cela peut être ennuyeux quand j’ai envie d’être seule. Embétant aussi, parce que je dis beaucoup d’anneries quand je suis nerveuse, ce que je suis souvent car je suis très timide et je souffre d’anxiété sans raison particulière.. Je suis parfois très sarcastique, cynique et chicanière. Peut-être drôle aussi, ça dépend. Je ne peux pas vraiment dire comment c’est une journée avec moi, parfois je me demande si les gens aiment me redécouvrir, mais je ne peux pas vous dire, parce que je passe beaucoup de temps avec moi-même cela peut aussi être très agréable…

Could be boring when I’m longing to be alone again. Also be annoying, because I talk a lot of rubbish when I’m nervous, which I am very often because I’m really shy and anxious for no reason.I’m sometimes very sarcastic, cynical and fault-finding. Maybe funny too, it depends on it. I can’t really tell how a day is with me, sometimes I wonder that people like to meet me again, but I can tell, because I spend a lot of time with myself it can also be very enjoyable.

angela6

Y’a-t-il un endroit où tu aimerais aller bientôt ? / Is there a place you’d love to visit soon ?

Je n’ai pas encore été en Angleterre ou en Irlande. J’ai beaucoup aimé l’Écosse donc je visiterais la Grande-Bretagne pour les vacances. Cette année je vais aussi aller à Paris, Porto au Portugal, à Lyon et Barcelone. Je suis déjà allée à Barcelone et c’est l’une des plus belles villes de la terre, je crois.

I still haven’t been to England or Ireland. I enjoyed Scotland a lot. So Great Britain is a place I’d visit for holiday. The places I’ll visit this year will be Paris, Porto in Portugal, Lyon and Barcelona. I’ve been to Barcelona before and its one of the prettiest citys on earth, I guess.

Qu’aimerais-tu étudier quand tu seras vieille ? / What would you like to study when you’ll be old ?

Définitivement la psychologie, plutôt du côté de la recherche expérimentale. Et je veux apprendre à jouer du piano avant de mourir !

Definitely Psychology, more in experimental research. And I want to learn playing Piano before dying !

angela4

J’ai vu que tu avais récemment exposé à Anvers en Belgique, c’était une très belle installation ce grand mur peuplé de tes personnages ! Comment a été reçu ton travail là-bas ? / I saw that you were recently exhibited at Antwerp in Belgium, it was a very nice this large wall populous of your characters! How has your work been received there?

C’était vraiment super, les gens étaient très gentils et ont aimé mon travail. J’ai vu sur une photo que Brecht Vandenbroucke était venu voir mes peintures, cela me rend un peu fière. Je me suis sentie très bien accueilli en Belgique, je pourrais m’imaginer vivre à Anvers, c’est un bel endroit pour une artiste-illustratrice.

It was really great, the people were very friendly and liked my stuff. I saw on a photo that Brecht Vandenbroucke was there to see my paintings, that makes me a bit proud. I felt very welcomed in Belgium, I could imagine to live in  Antverp and it’s a nice place for an artist/illustrator too.

C’était la première fois que tu exposais ton travail ailleurs qu’en Allemagne ? / It was the first time that you exposed your work outside Germany?

En fait, je n’ai pas encore exposé en Allemagne. Du moment que je reçois des invitations pour présenter mon travail ailleurs, je les accepte, c’est beaucoup plus intéressant pour moi. Je n’ai pas non plus trouvé le temps d’ entrer en contact avec une galerie à Hambourg, mais j’ai un œil sur une belle galerie là-bas. J’ai eu ma première exposition à Paris, dans le cadre du Salon d’Hiver d’Arts Factory. D’ailleurs, le propriétaire de la Galerie Lavigne-Bastille m’a dit qu’Andy Warhol avait eu sa première exposition européenne dans cette galerie. Celle d’Anvers était ma seconde exposition.

Actually I didn’t have an exposition in Germany yet. As long I get invitations for show somewhere else, I take them, its much more interesting for me. And I didn’t  find time yet to ask a gallery in Hamburg yet, but I have an eye on a nice gallery there. I had my first exposition in Paris, as part of the Winter Show of Arts Factory. An interesting fact is, how the old man-owner of the Gallery Lavigne-Bastille told me, that Andy Warhol had his first show in Europe in this gallery. The one in Antwerp was my second exposition.

angela7

Y a-t-il un endroit où tu rêverais d’exposer ton travail ? / Where you would dream to exhibit your work?

Partout et en Grande-Bretagne.

Everywhere and Great Britain

Tu as récemment publié ton premier comic « The werewurf » dans le  magazine Orang 10, comment est né ce projet et cette envie ?You recently released your first comic book « The werewurf », published in the magazine 10 Orang, can you tell us a bit more about this project? How is born the project and this longing ?

Les mecs du magazine Orang 10 m’ont juste demandé de réaliser une bande dessinée, même s’ils savaient que je n’en avais jamais fait auparavant. Le sujet était le heavy metal, et j’ai fait ce récit spontané et stupide sur un mec qui se transforme en taupe à la pleine lune.

The guys that do the Orang just asked me to do a comic, although I never did a comic before and they knew it. The subject was Heavy Metal, and I did this spontaneous and stupid story about a guy that turns into a mole at full moon.

Angela Dalinger

« The werewurf » avait pour sujet le heavy métal, t’en écoutes beaucoup du heavy métal ?/  The main topic of « The werewurf » heavy metal, are you listening a lot of this kind of music ?

Non, pas du tout ! Bien que les choses que je n’aime pas m’inspirent en général, comme les callgirls, les sirènes ou les situations inconfortables.

No, not at all!  Although things I dislike often inspire me, like callgirls,mermaids or uncomfortable situations

angela8

Quels sont tes projets pour cette année ? / What are your future projects ?

Faire un livre « Werewurf » et trouver un éditeur. Et j’espère qu’il y aura beaucoup d’autres expositions à venir.


Still, doing a whole Werewurf book and finding a publisher. And there are hopefully a lot of more exhibitions for me to come.

Merci, bisous Angela.

Thank you, kiss kiss Angela.

 

Interview réalisée par le gang Barbe à Pop & Salade de fruits jolie jolie. Ils organiseront (toujours en gang) l’exposition d’Angela en novembre prochain dans un lieu encore top secret à Lyon, plus d’infos bientôt.

Interview by gang Barbe à Pop & Salade de fruits jolie jolie. They will organize (always in gang) the exhibition of Angela  in November in a top secret place in Lyon, more info soon.

http://angeladalinger.tumblr.com/

angela2ajout 1 ajout 5 Musik

Article/Rencontre

Articles ou interviews, romans ou flashs éclairs, rédigés par nos soins ou par des invités, voici ce que vous pourrez découvrir chaque mois dans cette rubrique. Des sujets divers, parfois légers comme l’été ou plus sérieux, mais toujours écrits avec passion.
Il y aura toujours un livre, un film, une photo, une rencontre, un texte ou une musique qu’on souhaitera partager avec vous. Des coups de coeur d’hier ou d’aujourd’hui qui deviendront peut-être les vôtres demain.
En deux mots : bonne lecture.

Newsletter

Articles les plus vus

clappingbureau angela portrait lefeusacré548 damonsanscontour